Cultura

Livro de contos de João Melo traduzido para o árabe

O livro de contos “Imitação de Sartre e Simone de Beauvoir”, do escritor João Melo, foi traduzido para o árabe, versão a ser publicada na Tunísia, brevemente.

06/03/2024  Última atualização 08H56
Obra do escritor vai ter versão a ser publicada na Tunísia © Fotografia por: DR

Segundo uma nota distribuída esta sexta-feira à ANGOP, a obra sairá pela Maison Du Livre, com tradução de Abdeljelil Larbi, tunisino radicado em Lisboa, onde é professor na Universidade Nova.

Abdeljelil Larbi é também autor de um recente dicionário de português-árabe, além de ter traduzido "Os Lusíadas”, uma das obras mais importantes da literatura de língua portuguesa, de Luís Camões.

"Imitação de Sartre & Simone de Beauvoir”, lançada em 1998, reúne dez estórias de gente comum, estórias de gente que se encontra e, sobretudo, se desencontra, a maior parte das vezes, em confronto com a realidade que de repente deixou de fazer sentido para eles.

João Melo nasceu em Luanda, em 1955, e estudou Direito em Coimbra e em Luanda.

Licenciou-se em Comunicação Social e fez o mestrado em Comunicação e Cultura no Rio de Janeiro. Dirigiu vários meios de comunicação angolanos, estatais e privados.

É membro fundador da União dos Escritores Angolanos (UEA), onde ocupou diversos cargos nos respectivos órgãos sociais, tais como secretário-geral, presidente da Comissão Directiva e presidente do Conselho Fiscal.

Vencedor do Prémio Nacional da Cultura 2009, pelo conjunto da sua obra literária, João Melo é habitualmente publicado em Angola e Portugal, mas tem igualmente livros saídos no Brasil, Itália e Cuba.

Tem ainda poemas e contos publicados em várias antologias, revistas e sites literários em inglês, francês, alemão, árabe e mandarim.

Um dos seus contos - "O meu primeiro milhão de dólares” - foi publicado em inglês no site nigeriano Olongo África, traduzido pelo norte-americano Cliff E. Landers, tradutor habitual de vários escritores brasileiros.

"A morte é sempre pontual” é outro conto de João Melo, também traduzido por Landers. Da sua vasta obra constam, entre outros títulos, "Limites & Redundâncias”, "O Caçador de Nuvens”, "Canção do Nosso Tempo”, "Jornalismo e Política”, "Poemas Angolanos”, "Tanto Amor”, "Fabulema” e "Definição”.

Comentários

Seja o primeiro a comentar esta notícia!

Comente

Faça login para introduzir o seu comentário.

Login

Cultura